简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عالم أفضل للجميع في الصينية

يبدو
"عالم أفضل للجميع" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 人人享有更美好的世界
أمثلة
  • ومجموعة الـ 77 والصين ملتزمة بالعمل نحو عالم أفضل للجميع تتعايش فيه جميع الدول سلميا، الكبير منها والصغير.
    77国集团加中国保证努力为所有人创建一个更美好的世界,其中各国不分大小和平共处。
  • وجنوب أفريقيا بلد ملتزم بالعمل من أجل عالم أفضل للجميع تتعايش فيه الدول كافة بسلام، صغيرة كانت أو كبيرة.
    南非是一个致力于努力为所有人建设一个各国无论大小都和平共处的更加美好世界的国家。
  • تعمل اليونيسيف وباقي منظمات الأمم المتحدة من أجل تعزيز جهود الأمم المتحدة الرامية إلى بناء عالم أفضل للجميع وتمضي في اتجاه هذا الهدف.
    儿基会和其他联合国组织致力于加强联合国实现人人享有更美好世界目标的努力。
  • وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على إقامة عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول كبيرها وصغيرها التعايش في سلام.
    77国集团加中国致力于建立一个对大家来说都更美好的世界,各国不论大小都能够在其中和平共处。
  • ونؤكد للسيد ستاينر تعاوننا البناء في سبيل تهيئة عالم أفضل للجميع ونهنئه مرة أخرى بتعيينه.
    我们向施泰纳先生保证,我们将予以积极合作,以便为所有人建设一个更美好的世界,我们再次祝贺他获得任命。
  • وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على بناء عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول، كبيرها وصغيرها، التعايش في سلام.
    77国集团加中国致力于建立一个对所有人来说都更美好的世界,各国不论大小都能够在其中和平共处。
  • وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على إقامة عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول كبيرها وصغيرها التعايش في سلام.
    77国集团和中国致力于为所有人建设一个更美好的世界,在这个世界中,所有国家,无论大小,都能和平共存。
  • ختاما، نؤكد أن الأهداف الإنمائية للألفية التي أصبحت إطارا عالميا للتنمية، وطريقا من أجل رفاه واستقرار الشعوب وبناء عالم أفضل للجميع لن تتحقق دون تضافر الجهود الدولية والتزام كل الأطراف بتعهداتها.
    最后,我们愿强调,没有协调一致的国际努力,并且如果大家不承诺履行自己的诺言,已成为全球发展框架、世界各国人民通往繁荣和稳定以及为所有人建设一个更美好世界的道路的千年发展目标就不会实现。
  • وإنها بالتأكيد علامة من علامات عصرنا، إذ سأصدر عصر اليوم تقريرا جديدا بعنوان " عالم أفضل للجميع " ، وقد شارك في التوقيع عليه البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبطبيعة الحال الأمم المتحدة.
    今天下午,我将发表一份新的报告,题为《人人享有更美好的世界》,这确实是我们时代的标志,这份报告是由世界银行、国际货币基金组织、经济合作与发展组织,当然还有联合国共同签署的。
  • يدعو وفد بلدي إلى العمل على إقامة عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول كبيرها وصغيرها أن تتعايش في سلام، ويتطلب تحقيق هذا التعايش السلمي التزام جميع الدول بالمبادئ الأساسية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وإدارة العلاقات بين الدول بصورة سليمة.
    我国代表团呼吁为每一个人建立更加美好的生活,为所有国家建立更加美好的世界,使各国不论大小都能和平共处。 这种和平共处需要所有国家都致力奉行《联合国宪章》的主要原则,并以适当的方式管理相互间的关系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2